Language
Epson

TM-m30II-S

Užívateľská príručka

Epson

TM-m30II-S

Užívateľská príručka

Troubleshoot
Riešenie problémov

Pred použitím tlačiarne

Dôležité bezpečnostné informácieStránka s informáciami o výrobkuKontrola položiek, ktoré sú súčasťou balenia tlačiarne

Názvy dielov

Predná stranaZadná stranaSpodná strana

Nastavenie tlačiarne

Umiestnenie tlačiarneZmena šírky papieraPripojenie káblovPoužitie krytu na hlavný vypínačPripojenie inteligentných zariadení

Nastavenie tabletu

Tablety, ktoré je možné nainštalovať na tlačiareňNákres obrysov pre montáž tabletovPríprava na nastaveniePripevnenie nadstavca k prednému tabletuOdstránenie spodného krytuPríprava na montáž predného tabletuMontáž zadného displejaMontáž zariadenia DM-D70Pripevnenie spodného krytuMontáž/demontáž predného tabletuMontáž/demontáž zadného displejaPripojenie sieťového adaptéraOdstránenie nadstavcaPripevnenie náhradných lepiacich prúžkov k nadstavcu

Základné operácie

Zapnutie/vypnutie napájaniaVkladanie a vyberanie rolky papieraZaistenie tlačiarneDržanie tlačiarnePreprava tlačiarne

Čistenie

Čistenie skrinky tlačiarneČistenie tepelnej hlavice a prítlačného valčeka

Riešenie problémov

Význam signalizácie kontroliek LEDVýtlačok je nevýraznýNedá sa tlačiťNadstavec je vložený nesprávneNadstavec je zlomenýKeď dôjde k zaseknutiu rolky papieraPri odosielaní do opravy

Príloha

Technické parametreVoliteľné súpravyObmedzenie použitiaUPOZORNENIAOchranné známky

Nahor > Príloha > Obmedzenie použitia

Obmedzenie použitia

Ak sa tento výrobok používa pre aplikácie, ktoré si vyžadujú vysokú spoľahlivosť/bezpečnosť, ako napríklad prepravné zariadenia pre leteckú, železničnú, námornú alebo cestnú prepravu a podobne, zariadenia na prevenciu katastrof, rôzne bezpečnostné zariadenia a podobne, alebo funkčné/presné zariadenia a podobne, musíte na zachovanie bezpečnosti a spoľahlivosti celého systému používať tento výrobok vo svojom návrhu len po zvážení zaistenia bezpečnosti pri zlyhaní zariadení a záložných funkcií. Vzhľadom na to, že tento výrobok nie je určený na použitie v aplikáciách, ktoré si vyžadujú veľmi vysokú spoľahlivosť/bezpečnosť, ako napríklad letecké a kozmické zariadenia, hlavné komunikačné zariadenia, ovládacie zariadenia v jadrovej elektrárni alebo zdravotnícke prístroje určené na priamu lekársku starostlivosť, vytvorte si na základe úplného vyhodnotenia vlastný úsudok o spoľahlivosti tohto výrobku.

  • Späť
  • Nahor
  • Ďalej
Troubleshoot
Riešenie problémov

Pred použitím tlačiarne

Dôležité bezpečnostné informácieStránka s informáciami o výrobkuKontrola položiek, ktoré sú súčasťou balenia tlačiarne

Názvy dielov

Predná stranaZadná stranaSpodná strana

Nastavenie tlačiarne

Umiestnenie tlačiarneZmena šírky papieraPripojenie káblovPoužitie krytu na hlavný vypínačPripojenie inteligentných zariadení

Nastavenie tabletu

Tablety, ktoré je možné nainštalovať na tlačiareňNákres obrysov pre montáž tabletovPríprava na nastaveniePripevnenie nadstavca k prednému tabletuOdstránenie spodného krytuPríprava na montáž predného tabletuMontáž zadného displejaMontáž zariadenia DM-D70Pripevnenie spodného krytuMontáž/demontáž predného tabletuMontáž/demontáž zadného displejaPripojenie sieťového adaptéraOdstránenie nadstavcaPripevnenie náhradných lepiacich prúžkov k nadstavcu

Základné operácie

Zapnutie/vypnutie napájaniaVkladanie a vyberanie rolky papieraZaistenie tlačiarneDržanie tlačiarnePreprava tlačiarne

Čistenie

Čistenie skrinky tlačiarneČistenie tepelnej hlavice a prítlačného valčeka

Riešenie problémov

Význam signalizácie kontroliek LEDVýtlačok je nevýraznýNedá sa tlačiťNadstavec je vložený nesprávneNadstavec je zlomenýKeď dôjde k zaseknutiu rolky papieraPri odosielaní do opravy

Príloha

Technické parametreVoliteľné súpravyObmedzenie použitiaUPOZORNENIAOchranné známky

Nahor > Príloha > Obmedzenie použitia

Obmedzenie použitia

Ak sa tento výrobok používa pre aplikácie, ktoré si vyžadujú vysokú spoľahlivosť/bezpečnosť, ako napríklad prepravné zariadenia pre leteckú, železničnú, námornú alebo cestnú prepravu a podobne, zariadenia na prevenciu katastrof, rôzne bezpečnostné zariadenia a podobne, alebo funkčné/presné zariadenia a podobne, musíte na zachovanie bezpečnosti a spoľahlivosti celého systému používať tento výrobok vo svojom návrhu len po zvážení zaistenia bezpečnosti pri zlyhaní zariadení a záložných funkcií. Vzhľadom na to, že tento výrobok nie je určený na použitie v aplikáciách, ktoré si vyžadujú veľmi vysokú spoľahlivosť/bezpečnosť, ako napríklad letecké a kozmické zariadenia, hlavné komunikačné zariadenia, ovládacie zariadenia v jadrovej elektrárni alebo zdravotnícke prístroje určené na priamu lekársku starostlivosť, vytvorte si na základe úplného vyhodnotenia vlastný úsudok o spoľahlivosti tohto výrobku.

  • Späť
  • Nahor
  • Ďalej

©Seiko Epson Corporation 2020 - 2021 (M00130602 SK)

Language selection

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • Nederlands
  • Italiano
  • Español
  • Português
  • Türkçe
  • Ελληνικά
  • Slovenščina
  • Hrvatski
  • Македонски
  • Srpski
  • Dansk
  • Suomi
  • Norsk
  • Svenska
  • Polski
  • Česky
  • Magyar
  • Slovenčina
  • Română
  • Български
  • Latviešu
  • Lietuvių
  • Eesti
  • العربية
  • 日本語